Posts Tagged ‘Dean Rader’

Hat Trick! Three CR contributors in Best American Poetry

Friday, January 13th, 2012

We are exceptionally thrilled to congratulate three of our contributors whose poems (all from Issue 7.2) were chosen by Mark Doty for the Best American Poetry 2012!

Julianna Baggott, “For Furious Nursing Baby”
James Kimbrell, “How to Tie a Knot”
Dean Rader, “Self-Portrait as Dido to Aeneas”

Greatest congratulations to them!

Below, we’ve posted some comments they’ve made about their prize-winning poems, to whet your appetite for the collection, which will be available in September. If you can’t wait that long, you can order a copy of Issue 7.2 or any other back issue here (other than Issue 2.2, which died a watery death in our storage room years ago).

Julianna Baggott: Look, I’m charged with this particular poem being selected. Its title is “For Furious Nursing Baby.” There’s always a lot of conversation among women poets about writing on the subject of motherhood. I came to these discussions late—I wrote my first collection fairly isolated from the larger poetry community. And so I was dismayed by the idea that women poets—in quiet discussions among themselves—noted that they really wouldn’t or shouldn’t or couldn’t write about motherhood—for fear of being seen as … what? Weak? Writing about those flimsy women’s issues … I was dismayed, too, because I’d already done it. My first collection is titled This Country of Mothers. I thought that the women poets fearing backlash or, worse, having their work ignored were wrong. But over time I saw it happen—in reviews and in comment boxes. I read a review that called a memoir about giving a child up for adoption at 16 “womb gazing” (the memoir is by Karen Sayler McElmurray—and fantastic); I saw comments that claimed a certain female poet was “milking” her motherhood for poems. Is this said of Pinsky’s poems about jazz? No. And so this feels good. A vindication. Maybe those days are finally, mercifully passing us by. I’d like to think so.

James Kimbrell: I began “How to Tie a Knot” several years ago during a brief stay on St. George Island, not far from my home here in Tallahassee. I could only afford to stay there during winter, when the island is largely empty but for some die-hard fisherman and a few misguided German tourists. I wanted to write a poem grounded in a very real situation that gave voice to a more or less spiritual dilemma without simplification and, especially, without resolution. A line or so from the last section of Robert Duncan’s gorgeous poem “In the South” makes a cameo, but mostly what we have here are the musings of someone who is busily acting out a desert-island scenario in which half the day is spent searching for a poem while the other half is spent loosing bait. Amen.

Dean Rader, on “Self-Portrait as Dido to Aeneas”:  My book Works & Days poses a lot of questions about identity. One of the ways it does this is through self portraits that are not traditional portraits of the individual self but rather the self figured through a series of dialogues between other people like Hesiod and Dorothea Lange, Frog and Toad, Michael Jackson and Robert Hayden, and as is the case with this poem, Dido and Aeneas (which is the most shamelessly earnest of the bunch). So, all that is going on thematically, as they say, while formally, I wanted to create something lush and maybe even sensuous. I hoped couplets would, of course, connote a couple and coupling, and I hoped the long lines might suggest the lengths we go to for love (or despair) as well as how long love (or despair) stretches. I also just really like Dido, and I wanted a version of the story where she makes him doubt every future decision, where she gets her say, where it’s her words (not his deeds) we remember.

New Issue Teaser: Rader, Walker, France de Bravo

Thursday, November 18th, 2010

According to our sources, the very large truck circling campus contains our new issue! Unfortunately, the driver is apparently unable to locate the mossy nook we call our office. But do not worry!  Editor Matt McBride is in hot pursuit. After only three mile-long laps, the distance between Matt and the truck has barely widened. We hope he catches it soon. We are almost out of popcorn. Go, Matt!

In the meantime, enjoy some more comments from our contributors:

Dean Rader: One of the recurring themes of my book, Works & Days, is the notion that the self is not just in flux but is many selves fabulously in flux. So I started working on self-portraits that intentionally avoided the individual self, that sketched the self as a revolving series dialogues. These include such self-portraits as Michael Jackson to Robert Hayden, Hesiod to Dorothea Lange, and even Frank O’Hara to the Distended Angel. ”Self-Portrait as Dido to Aeneas” tries to place the self concurrently in the present and in history as a site of loss. It seems like many self-portraits try to depict “loss” of some kind, but loss is never just about the self—it always involves another.

Jeff Walker: This poem concerns “trailing spouse” culture at an international research organization in Bogor, Indonesia, where I live. Both my wife and I are from the U.S., and her job as a scientist is the reason we are here. The lunch described in the poem was a spouse meeting, and they were mad! They wanted to be given work from the same organization; many have science degrees themselves. That was what got the poem going, but I was able to work in a lot of elements: monkeys, two mentions of “bucket,” tennis (we play a lot here), and different forms of inarticulateness or being made mute.

Brandel France de Bravo: My book of poems, Provenance, contains twenty-six poems inspired by etymologies—a word for every letter of the alphabet. The poems are like word biographies, but they are also jazz improvisations: Each word’s history and influences open up dozens of alleyways and wooded paths to wander. I have studied and speak a number of languages, and I’m fascinated by words that exist in one language but not in another (saudade in Portuguese is one of the most famous examples, but convivir—the title of my poem in The Cincinnati Review—is another). In language, if not in life, I love “false friends.” I also love unlikely siblings. The Spanish verb “to know” is the same as the verb “to taste.” For a poet that is a tasty duo.


The Cincinnati Review is available for order through our secure online form